29 octobre 2006

Au moins des bonnes nouvelles de temps en temps...



Mise à jour 28.10.2006 17h20

Le Comité permanent de l'Assemblée populaire nationale (APN, parlemement chinois) a entamé vendredi à Beijing des délibérations sur un projet d'amendement de la loi organique sur les tribunaux populaires, un projet qui vise à limiter le pouvoir de condamnation à mort des tribunaux provinciaux.

Il prévoit qu'une fois prononcées par les tribunaux provinciaux, les peines de mort doivent être revues et ratifiées par la Cour populaire suprême.

Source: xinhua

C'est bon à savoir !


J'ai repris les séances d'acupuncture dans un "hôpital sain". C'est bon à savoir...
**
I've resumed the acupuncture sessions in a "healthy hospital". Good to know...

28 octobre 2006

Le bouddhisme rend heureux, c'est scientifique !

Le bouddhisme pourrait aider à soigner les maladies mentales

Deborah Jones -AFP -Vancouver

Les spécialistes de santé mentale s'intéressent de plus en plus à l'apport du bouddhisme tibétain pour contribuer à soigner les maladies mentales et à trouver le bonheur... (pour lire la suite, cliquer ici)


Alors si les scientifiques le disent, c'est bien que ça doit être vrai ! Y a-t-il encore des sceptiques dans la salle ? ;-)

27 octobre 2006

Home sweet home

Visite de mon appartement, en anglais. *** Welcome to my appartment !

Magasin de calligraphie

Un petit magasin dans une petite rue (pas loin de là où on trouve les criquets). J'aime beaucoup !
***
Here's a small calligraphy shop in a small street (close to where you can buy criquets). I like it !


25 octobre 2006

Littérature des mots d'excuses

Je vous livre ici le mot d'absence de Charlotte (4e année) du 19 octobre:
Fabienne,
Bonjour !
Excusez-moi de ne pas aller à votre classe.
Aujourd'hui je vais à l'aéroport Hongqiao de Shanghai pour accueillir quatre Français.
Parce que c'est une situation urgente, je ne peux pas vous demander congé en vis-à-vis.
Pardon !
Charlotte


Textuellement.

P.S : Dans "Teacher Man : Un jeune prof à New York", Frank Mc Court fait l'éloge de l'écriture des mots d'excuse par ses lycéens.

Eh ben non !

Ca fait tellement longtemps qu'il n'a pas plu vraiment que les employés municipaux en viennent à arroser les espaces verts de l'université et ceux qui bordent les canaux. Dans le deuxième cas, ils n'ont qu'à faire suivre la pompe : un tuyau dans l'eau, un autre dans l'herbe, un petit moteur entre les deux, quelques paires de bras pour traîner tout ça et hop ! Qui a dit que Suzhou était un pays humide ? Eh ben non ! (Je ne vise personne mais suivez mon regard, comme on dit...)

20 octobre 2006

criquets en boîte


En Chine, les nostalgiques des bruits de la campagne peuvent s'acheter un criquet qui chantera tout l'été jusqu'à ce que la bise vienne. Voire plus longtemps s'ils en prennent soin. On les entend ensuite résonner dans les rues et les couloirs des immeubles...
***
Those who miss the sound of the countryside (say, french countryside) can buy themselves a cricket whose singsong will fill the streets and the corridors of Suzhou...

19 octobre 2006

éloge de la procrastination


J'avais arrêté la calligraphie depuis plus d'une semaine. Et quand je m'y suis remise, ça a donné ça. Je devrais peut-être m'arrêter plus souvent...
***
I had stopped training calligraphy for over a week. And when I resumed, I got such a result. Maybe I should stop more often...

18 octobre 2006

une photo de bibi !

Desfois que je vous l'aurais pas déjà montrée, une photo de moi le jour de l'entrée en retraite au Bost (fev 2005), sur le blog de Lama Tsony. Si vous avez le temps, allez voir le reste du blog...
***
A photo of me, on the first day of three year retreat, feb 2005, on Lama Tsony's blog.

Sujet sensible

Je ne vais pas prendre le risque d'émettre une opinion sur le sujet (Big Brother nous observe), tout le monde connaît ma position. Voilà les dernières nouvelles qui m'ont fait mal au coeur et tout bizarre d'être ici...
Une vidéo et un article Reuters (désolée, c'est tout en anglais). Mais la bonne nouvelle c'est que Wikipedia est enfin accessible d'ici ! Youpi !
***
I won't take the risk to express my opinion on this subject (Big Brother is watching you), everybody who knows me knows my position on the subject. But here are the news that broke my heart lately and made me feel weird to be here. A video and a Reuters article. But the good news is that Wikipedia is no longer censored here! Yesss!

16 octobre 2006

Le saviez-vous ?

Le salaire minimum mensuel à Shenzhen (Zone Economique Spéciale) a augmenté : il est passé à 810 yuan. Youpi. A Suzhou, dans le SIP (Singapore Industrial Park - zone d'activités économiques), il est de 1100 yuan. Sachant que 10 yuan valent 1 €, ce sont surtout les patrons qui font des économies... Mais pas ceux des expats (travailleurs expatriés, européens ou américains), qui continuent à toucher le même salaire qu'à la maison. C'est-à-dire à peu près le même montant, mais en euros. 1100 €. Au moins.
***
The minimum monthly wage in Shenzhen has risen to 810 yuan. In Suzhou, it's 1100 yuan. That's about the same salary as an expat worker, only with a different currency. 1100 €. (Just in case you don't know: 10 yuan = 1 €).

c'est normal...

Taiwan est une province chinoise, n'est-ce pas ? (Dites oui...) Mais il n'y a pas de ligne aérienne entre la Chine continentale (la mère patrie) et l'île de Taiwan (sauf pendant les vacances), il faut passer par Hong-Kong. Le paradoxe chinois dans toute sa splendeur...
***
Taiwan is a chinese province, isn't it ? (Say yes...). But there's no way to fly from China mainland to Taiwan, except during the holidays; you'd have to fly from Hong-Kong. Chinese paradox is not only a word, it's a way of life!

12 octobre 2006

Faut rigoler...

Histoire vraie, rescencée par les radios de protection côtière, rapportée par Cat :

Ici A280, je vous suggère de décaler de 15° au Sud pour éviter colision" "ici, sous marin E512, nous suggérons que ce soit vous qui vous décaliez de 15° au Sud" "négatif, je crains que ce soit impossible" là le capitaine du sous marin américain prend le tél "je suis le capitaine X, je vous signale que je dirige le second plus grand sous marin du monde, que nous sommes un équipage de 328 matelots, nous avons une escorte de 10 flotilles, 1 porte avion (...) je vous demande donc à vous de changer de direction si vous ne voulez pas que nous entrions en colision" et là le Galicien répond "Je suis José Manuel Garcia Marques, ici nous ne sommes que deux hommes, 2 bières, un chien et un canari endormi, tous dans notre phare côtier, il serait donc préférable que vous passiez 15° au Nord si vous ne voulez pas vous écraser contre les rochers.

10 octobre 2006

Acronymes

Dans la même veine que la Société Nationale de Contradiction Française, j'ai trouvé sur internet un répertoire d'acronymes revisités. Je vous livre ici mes préférés...

SVP (S'il Vous Plaît) : Sarkozy Vouloir Présidence

VRP (Voyageur, Représentant, Placier) : Visiteur de Restaurants en Province
VSD : Voici les Stars et leurs Dessous

TVA : Tout Va Augmenter

SOFRES (SOciété FRançaise d'Enquêtes par Sondage) : Société Omettant de Fournir des Résultats qui Enerveraient Sarkozy

SDF (Sans Domicile Fixe) : Sans Difficulté Financière, Solitaire Dans la Foule

RTT (Réduction du Temps de Travail):

1. Remets Ta Tournée
2. Remets Tes Tongues
3. Retiens-Toi de Travailler
4. Rhum, Téquila, Tabasco
5. Radada, Turlutte et Toboggan !

PSG (Paris Saint Germain) : Passoire Super Géante, Pygmées Sur Gazon, Pas Sûr de Gagner

EPO : Eau-Pastis-Olives

BZH : Bretagne Zone Humide, Bretagne Zone Hydrocarbure

ANPE (Agence Nationale Pour l'Emploi) : Avec Nous Peu d'Espoir, Ah Non, Pas Eux !

07 octobre 2006

cigales

Encore une vidéo, puisque ça a l'air de bien marcher. Cette fois-ci je vous présente les cigales du campus. On a dû les équiper de mégaphones...

Squat à la chinoise

En passant dans une petite rue comme je les aime, nous sommes tombés sur ce qui avait tout l'air d'un squat : des gens qui vivent dans un lieu qui n'a pas l'air prévu pour... Décrépitude, travaux prochains et/ou passés, je ne sais pas trop. Mais ce qui est sûr c'est que malgré la poussière et les gravats, on peut y distinguer de la grandeur passée du lieu.
***
Don't know exactly what this place is, but it doesn't look too good and people live in there. ..







En passant dans une petite rue comme je les aime, nous sommes tombés sur ce qui avait tout l'air d'un squat : des gens qui vivent dans un lieu qui n'a pas l'air prévu pour... Décrépitude, travaux prochains et/ou passés, je ne sais pas trop. Mais ce qui est sûr c'est que malgré la poussière et les gravats, on peut y distinguer de la grandeur passée du lieu.
***
Don't know exactly what this place is, but it doesn't look too good and people live in there. ..

05 octobre 2006

cartes de voeux

Demain c'est la fête de la lune, la fête du milieu de l'automne. A cette occasion, j'ai reçu des cartes de voeux électroniques de la part de deux de mes étudiantes de seconde année. L'une est visible ici et l'autre là. C'est mignon !
***
On the occasion of the moon festival (tomorrow, mid-autumn festival), two of my second year students have sent me an e-card. One is to be seen here and the other there. So cute!